SIPCIA e ILEO traducen al zapoteco ley de acceso de las mujeres a una vida libre de violencia
by Written by
Propuesta Oaxaca
- Published in General
- Read 56 times
- font size decrease font size increase font size
- Be the first to comment!
La acción da cumplimiento a una sentencia de la Suprema Corte y permite el acceso a este marco legal en lengua originaria.
Oaxaca, México. 22 de marzo de 2026.- La Ley Estatal de Acceso de las Mujeres a una Vida Libre de Violencia fue traducida al zapoteco del Valle, variante de San Pablo Villa Mitla, por el Instituto de Lenguas Originarias de Oaxaca (ILEO) y la Secretaría de Interculturalidad, Pueblos y Comunidades Indígenas y Afromexicanas (SIPCIA), en cumplimiento de una sentencia emitida por la Suprema Corte de Justicia de la Nación (SCJN), derivada de un amparo promovido por la estudiante de derecho y activista zapoteca María Fernanda Hernández Morales.
La traducción lleva por nombre “Ley Estatal Karu Sahk Jiu’ Regunaa Lo Te Yelnabahn Karu Xeti Yelrusaksíí Porsi Nahkreni Gunaa”, y corresponde a la versión íntegra de la ley publicada en el Periódico Oficial el 23 de marzo de 2009. El trabajo fue realizado por Misael Martínez Martínez y Gerardo Santiago García en un periodo de dos meses.
De acuerdo con las autoridades, esta acción permite que mujeres zapotecas de San Pablo Villa Mitla puedan consultar, compartir y difundir sus derechos en su propia lengua, particularmente en materia de prevención, atención, sanción y erradicación de la violencia de género.
El titular de SIPCIA, Víctor Cata, señaló que la traducción no solo responde a un mandato judicial, sino que busca garantizar la pertinencia lingüística en el acceso a la información jurídica para los pueblos originarios.
Asimismo, se informó que esta acción se enmarca en la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas, la cual reconoce a las lenguas indígenas como lenguas nacionales y establece el derecho a utilizarlas en ámbitos públicos y privados, incluyendo el acceso a documentos legales.
La sentencia de la SCJN dejó sin efectos una resolución previa de una jueza federal que había ordenado una traducción parcial de la ley, al considerar que dicha medida limitaba el acceso pleno a los derechos de las mujeres indígenas.
El documento traducido se encuentra disponible para su consulta pública en el portal oficial de SIPCIA: https://www.oaxaca.gob.mx/interculturalidad/ley-de-acceso-a-las-mujeres-a-una-vida-libre/
PROPUESTA OAXACA
'UN ÍCONO DE INFORMACIÓN´